Culture: Language

Through centuries of contact, Philippine languages, especially Tagalog, have inherited many Hokkien terms into the vernacular. Most popular of these words are those that deal with food. Language borrowings happen when words are used in daily life.

 

achi copy

Ate (阿姐 Achi) Elder sister

Ditse (二姐 Dichi) Appellation for second elder sister.

Sanse (三姐 Sanchi) Appellation for third elder sister.

 

 

ahia copyKuya (哥[仔] Ke-ah) Appellation for elder brother.

Diko (二哥 Di) Appellation for second elder brother.

Sanko (三哥 San) Appellation for third elder brother.

 

 

angkong copyIngkong (公 Angkong) Grandfather

 

 

 

 

guyaGuya (牛仔 gu-ah) Young cow/ water buffalo

 

 

 

 

lawin copyLawin (老鷹 lao-ieng) Hawk

 

 

 

 

bakyaBakya (木屐 bak-ia) Wooden clogs

 

 

 

 

bimpoBimpo (面布 bin-po) Face towel

 

 

 

 

hikaw copyHikaw (耳鈎 hi-kao) Earrings

 

 

 

 

Kusot (鋸屑 Ki-sut) Sawdust

 

 

 

 

lithaw copy

Lithaw (犂頭 luey-thaw) Plow head

 

 

 

 

siyanse copySiyanse (煎匙 tsien-si) Frying spoon

 

 

 

 

susiSusi (鎖匙 so-si) Keys